THE BUM …
A bum approaches a well dressed gentleman on the street. “Hey, Buddy, can you spare two dollars?” The well-dressed gentleman responds, “You are not going to spend in on liquor are you?”
“No, sir, I don t drink,” retorts the bum.
“You are not going to throw it away in some crap game, are you?” asks the gentleman.
“No way, I don t gamble,” answers the bum.
“You wouldn t waste the money at a golf course for greens fees, would you?” asks the man.
“Never,” says the bum, “I don t play golf.”
The man asks the bum if he would like to come home with him for a home cooked meal. The bum accepts eagerly. While they are heading for the man s house, the bum s curiosity gets the better of him. “Isn t your wife going to be angry when she sees a guy like me at your table?”
“Probably,” says the man, “but it will be worth it. I want her to see what happens to a guy who doesn t drink, gamble or play golf.”
———– ** ———–
KẺ ĂN MÀY …
Một gã ăn mày tiến gần một quý ông ăn mặt sang trọng trên đường phố. “Này, ông bạn quý, ông có thể cho hai đô la được không?” Người đàn ông ăn mặc sang trọng trả lời:” Bạn sẽ không tiêu tiền vào rượu chè, phải không?”
“Không, thưa ngài, tôi không uống rượu,” gã ăn mày cãi lại.
“Bạn sẽ không quẳng nó vào những ván chơi tào lao, phải không?” người đàn ông thượng lưu hỏi.
” Không theo lối đó. Tôi không chơi bài,” gã ăn mày trả lời.
” Bạn sẽ không tiêu hoang tiền vào những khoảng phí hõm của một cuộc gôn, phải không?” người đàn ông hỏi.
“Không bao giờ,” tên ăn mày nói, “tôi không chơi gôn.”
Người đàn ông hỏi gã ăn mày có muốn về nhà với ông ta ăn cơm nhà không. Gã ăn mày hăm hở đồng ý. Trong khi họ đang đi hướng về nhà người đàn ông, gã ăn mày không thắng được tính tò mò. “Vợ ông sẽ không nổi giận khi bà ấy thấy một gã như tôi tại bàn ăn của ông à?”
” Chắc là có,” người đàn ông nói, “nhưng sẽ đáng như thế. Tôi muốn cô ấy thấy điều gì xảy ra cho một gã không nhậu nhẹt, cờ bạc hoặc chơi gôn.”